No conocía a Camilo José Cela y no me considero aficionada de fútbol. Averigüé un poco acerca del autor y aún menos ganas tenía de leer este libro. Pero, por sorpresa grata, al final hasta puedo decir que me gustó.
Por ahí en 1963 (tiempos del régimen de Franco) cuando fue publicado no era cosa para un escritor, intelectual, académico de liderar con temas tan bárbaros como es el deporte popular del fútbol.
Y a pesar de que siempre lo ha habido, la literatura del fútbol solo se popularizó en Europa después del boom de literatura latinoamericana (al menos es eso que se lee en literatura secundaria correspondiente) y Cela tuvo que justificarse al dedicar su don de escrita al deporte.
Estos once cuentos (como si fueran 11 jugadores supongo) estan arregladas en una determinada formación. Están organizados en
cuatro mamotretos, una introducción y un colofón. El original aparentemente cuenta con ilustraciones, mi pdf no.
Son relatos sobre futbolistas sacados de contexto, desarraigados de
geografía o época y satirizado, en algunas deporte aparece apenas de fondo, como ámbito donde situar sus historias, en otras es protagonista.
El primer tema es la juventud, el deporte hace que uno se quede joven, pero este mensaje se esconde bajo la descripción de una niña vieja.
El segundo tema es la economía, habla de negocio de conseguir jugadores en otros países envolviendo política, la ONU, Interpol, etc. De los futbolistas como carne en liquidación. Como si se tratase del fútbol mundial de pleno siglo XXI. Además utiliza el fútbol como peripecia, como violencia donde la muerte es el premio de la pelea , como campo para aplicar la esotérica, habla de entrenadores, de hinchas, de héroes, de árbitros, etc.
Cada cuento tiene una o mas citas al inicio que hacen referencia al contenido.
"El pie con
bola o parábola de la juventud de por vida" es el titulo y como ya dice en este juego de palabra, el fútbol aquí sirve de parábola para simplificar cosas complejas mediante analogías y símbolos en pequeños cuentos (con moraleja).
Tiene mucho humor, pero hay que saber entender los chistes y maneras de decir! Referencias no faltan, hay de todo, Adam Smith, Shakespeare, Voltaire, Calderón de la Barca, Napoleón, Ovidio, Américo Vespucio. Como libro español también habla de toros y de caballos.
Me gustó, aunque creo que me gustó más el desafío de decifrar el libro, de buscar todas las palabras y referencias enigmáticos en diccionarios que los cuentos en sí. Recomendado! (hasta que ahora no descarto la posibilidad de leer alguna otra cosa de C. J. Cela)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario